Boas Pessoal!
Venho deixar-vos o sexto episódio de ‘Bora Jogar’ que consegui trazer bem mais cedo que os dois anteriores. Aproveito para agradecer ao Jogador Anónimo pelo novo layout para este projecto, e espero que gostem do episódio!
Subscrevam o canal para não perderem os vídeos, e deixem o vosso “Gosto” se o episódio assim o merecer! Não se esqueçam de deixar sugestões de nomes para os vários Pokémon, e se acham que algum dos já capturados deverá ou não fazer parte da equipa!
Se estiveres interessado em fazer parte do PkPortuga, vê aqui.
É tudo por agora, Portuga!
Na minha opinião, também acho que esse layout é melhor! Parabéns ao Jogador Anónimo, e que continue o bom trabalho! ;D
Para dizer correctamente o nome do Sandshrew, recomendo-te que vejas um episódio de POKÉMON dobrado em português (confesso que acho que também não sei [lol]!). Ah: uma curiosidade: disseste que o Sandshrew era uma toupeira (e parece mesmo uma toupeira, tanto que chamei a Sandshrew que apanhei em POKÉMON HEARTGOLD de Toupeira[lol!]), mas é o Pokémon Rato (ele e mais uns quantos Pokémon [lol!]), Pokémon Toupeira são o Digglet e o Dugtrio (e também o Drilbur, mas estamos por agora a retringirmo-nos a Pokémon da 1º geração), que mais parecem barras de chocolate! xP
Esse polícia não te deixa passar por causa de um bando que motoqueiros, não é? :S
Quase correcto o que disseste acerca do Ginásio de Escarlate: o Tenente Surge tem um Voltorb no nível 21, um Pikachu no nível 18 e um Raichu no nível 24. Volto a recomendar-te que treines o Elvis até por volta do nível 25. 😉
As Treinadoras Júniores estão com uma posição e com uns gestos que parece que estão a dizer: «ai, vou te pegar!» xD
Do que disseste, mais ou menos, dos 9min31s até aos 9min42s, acho que o Paul não aceitava um Pidgey… A menos que fosse um «ganda» nível, e tivesse técnicas «badass»! XP
Por volta de 17min05s apanhaste um «Ether». 🙂
De facto, em POKÉMON RED/BLUE, o Pikachu não aprende o «Relâmpago» (nos videojogos rpg da 1º geração, só aprende no nível 26 no POKÉMON YELLOW), o Tenente Surge dá-te a Máquina Técnica Nº 24, que contem essa técnica, após o derrotares.
Mas tu não tens Antídotos, «Awakenings» e outras cenas que melhoram as condições de estado dos teus Pokémon, e não só? Se não, recomendo-te que as tenhas. :\
Eu acho que «Ácido» não envenena os Pokémon oponentes.
Correcção do que disse mais ou menos aos 29min08s: «Nidoran Macho» = «Nidoran Fêmea»! ;-P
Ora, o que é isso que disseste dos 8min00s até aos 8min09s? Não te estás a sair tão mal nesse gameplay; continua que está no bom caminho! ;D
Perdão pelo seguinte erro: «Correcção do que disse» = «Correcção do que disseste».
Sim, realmente ele é um Pokémon Rato, mas pronto… embora ele tenha mais estilo de toupeira! Nem sei bem porque o polícia não deixava passar, nem falei com ele… Sim, em relação ao Surge, o Elvis é uma boa escolha mas penso que um Digglet também pode ser um grande apoio! 🙂
Pronto, surgiu-me essa dúvida mas já me esclareceste, afinal o Pikachu poderá saber Relâmpago, mas vai ser preciso essa TM xD
Nunca ando com esse tipo de coisas para ajudar os Pokémon, nem sei bem porquê… sim, reparei que troquei o sexo ao Pokémon, mas ela não se irritou xD
Fico contente pelos comentários! ^^
ya o Tiago tem razão o sandshrew não é um pokemon toupeira mas sim um pokemon rato. Estás a ir muito bem embora eu ache que devias dizer algumas curiosidades sobre um determinado pokemon por exemplo que o magnemite não possui o tipo metálico ou seja é puro tipo eléctrico.
Mas continua assim que estás a fazer um excelente trabalho 😉
«o magnemite não possui o tipo metálico ou seja é puro tipo eléctrico.» – isso só na 1º geração, a partir da segunda já é do tipo-Aço! 🙂
sim mesmo por isso é que eu disse curiosidades porque muitos dos novos fãs pokemon não sabem que o magnemite é puro tipo eléctrico na primeira geração. 🙂
O Thundershock é Choque de Trovão, já que o Thunderbolt é que é Raio de Trovão. :):)
Pronunciar o nome Sandshrew é simples. O seu nome significa literalmente Musaranho de Areia, pois “shrew” é musaranho. A pronúncia de “shrew” é “shru”, com o “r” dobrado inglês.
Obrigado pela dica para o Sandshrew, pode ser que depois consiga dizer ahah
Continua com isto. Estás a ir bem. 🙂
Na actual tradução/dobragem portuguesa de POKÉMON, «Thunder Shock» é «Raio-Trovão». 😛
Eu gosto de ser do contra, geralmente quando as traduções estão erradas. hehe!!!
Então, o “Thunder Bolt” é como? “Relâmpago”? Nunca vi nenhum “Lightning” como nome de ataque. XDXD
Não sei se lês a minha fanfic, mas uso “Às Aéreo” para “Aerial Ace”, já que é a tradução literal e não “Perícia Aérea” como se diz na dobragem. O nome “Ás Aéreo” pode não ser um nome muito comum de usar, mas é a tradução. Que hei-de fazer. 🙂
Aliás, de todas as vezes que o Portuga disse o nome “Thunder Shock”, houve uma vez que ele disse “Choque de Trovão”. Agora, não sei se estava a pensar na dobragem ou na tradução literal do ataque. Portuga, salva-nos. Em que estavas a pensar? XDXD
Por acaso disse o que me veio à cabeça, o ataque já teve os dois nomes na nossa dobragem, e foi o que saiu, embora atualmente seja mesmo “Raio-Trovão”, tal como Thunderbolt passou a ser “Relâmpago” desde que está no Cinemágica…