Nomes dos Iniciais de Unova/Isshu!

Boa Noite!

Foram revelado os nomes ocidentais para os iniciais da região Isshu que também recebeu o seu nome ocidental. Para mim é tudo muito estranho, é a primeira vez que tive acesso primeiro aos nomes em japonês e só depois em inglês. Acho que o mesmo se passa com muitos que visitam o blog.

Assim sendo, ficamos assim:
– Região Isshu será conhecida como Região Unova;
– Tsutarja é o Snivy;
– Pokabu é o Tepig;
– Mijumaru é o Oshawott.

Fonte: Serebii

O que menos gostei foi o nome que arranjaram para o Mijumaru, e é estranho terem alterado tanto o nome da região, acho que nunca tinha acontecido (penso eu xD). Serão estes nomes que teremos em Portugal, quando a série cá chegar, provavelmente em 2012.
Abraços, Portuga!

14 thoughts on “Nomes dos Iniciais de Unova/Isshu!

  1. E quem não gosta dos nomes, um conselho: comecem a habituar-se a eles, porque a meio do próximo ano já quase toda a gente vão jogar os jogos com os nomes ingleses.
    Eu, pessoalmente, acho-os bons. Fantásticos, não, mas bons são.
    Em relação a Unova, tirei isto de um utilizador no Serebii: “UNOVA- United States (UN) of (OV) America (A)”. ‘Tão a ver? Muito parecido com Isshu!

  2. eu até gostei do novo nome do Tsutarja

    o Snivy neste e tambem gostei no nome do pokabu que é tepig mas agora o mijimaru não gostei mas eu tambem se calhar vou usar o snivy no jogo 🙂

    1. Isso também depende dos nomes que saíram primeiro. Se os ingleses saíssem mais cedo, provavelmente seria mais difícil pronunciar os japoneses, porque teríamos muito tempo para nos habituarmos aos ingleses e os nomes japoneses é que seriam os “novos”.

  3. Não é bem assim, Ivan. Os nomes japoneses são mais estranhos mas muito mais fáceis de pronunciar, pois regra geral são consoante-vogal-consoante-vogal, e a pronúncia é muito parecida à portuguesa. Os nomes ocidentais, como Oshawott, são bem mais difíceis de pronunciar, pois não são tão parecidos com as regras do Português. Os Americanos, no entanto, adoraram o nome do Mijumaru (eh… Ou Oshawott, tanto faz).

    1. Eu não disse nem estava a implicar que os nomes ingleses são mais fáceis de pronunciar. Só dizia que a ordem de chegada e o tempo que os primeiros existem também pode influenciar os gostos.

      1. Tens razão, a ordem de chegada influencia os gostos.
        “Bahh os nomes eram mais fácil de dizer em jp do que estes novos” -> “Isso também depende dos nomes que saíram primeiro.”
        Era a este comentário que me estava a referir. Mais fáceis de dizer é o mesmo que mais fáceis de pronunciar (bem, pelo menos para mem). Era a isso que o Jorge se estava a referir, não aos gostos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *