Bom, sabemos que existem variações do lema do Team Rocket de episódio para episódio. Mas tenho reparado que nos episódios de Master Quest à uma pequena variação que se mantem, deixado o lema do Team Rocket assim:
Jessie: Temos aqui um esquema que vos vai iludir
James: Está na nossa manga e depressa vai sair
Jessie: Para proteger o mundo da devastação!
James: Para unir todos os povos da nossa nação!
Jessie: Para denunciar os males da verdade e do amor!
James: Para conquistar todo o Universo em redor!
Jessie: Jessie!
James: James!
Jessie: Team Rocket à velocidade da luz vai atacar!
James: Rendam-se agora ou preparem-se para lutar!
Meowth: Meowth! Isso mesmo!
Wobbuffet (mais para frente na série): Wobbuffet!
Chimecho (ainda mais para frente na série): Chime, chime!
A mudança é apenas nos dois primeiros versos, que passa a ser o que coloquei acima em vez do típico e original:
Jessie: Preparem-se para Azar!
James: E azar a dobrar!
Penso que seja uma variação apenas desta temporada.
Abraços!
É verdade! Muito provavelmente, o tradutor não tinha muito jeito para as rimas do “Prepare for trouble […]! And make it double […]”, e então pôs isso como substituto, já que enche completamente as bocas a abrir e a fechar. E, se reparares, isso foi o que foi dito no episódio “Muito Obrigado!”.